Somewhere... on a ZIP disk in a box in a closet... there is a wav file I made. Sub Jinnai's laugh. Overlayed with Pixy Misa's laugh. Overlayed with Naga's laugh. Truly, I am mad.
I think we've lost d.t. [...]
*Blink blinks.* Erm... right...
Well, I for one prefer the dub voice, and I watched the Japanese version first. I could go on and on about the dub vs sub thing and all the reasons why I prefer dub over sub, but I ain't going to. Perhaps the basic reason that I like Bob Marx's portrayal better than the Japanese guy's (aside from the fact that it is one of the best voice over works EVER) is the fact that I understand it. It's in English, a language I can speak. I can't really have an opinion on Jinnai's original Japanese voice since a) I'm not fluent in Japanese and b) I'm not fluent in Japanese.So English Jinnai gets my vote. Enough said.
Mysthe I know this is a bit off-topic, but I've been wanting to ask you this:In the French DVDs you have: El-Hazard, le Monde Magnifique - which is El-Hazard OVA 1 and 2El-Hazard, le Monde Alternatif - which is Wanderers El-HazardEl-Hazard, les Mondes Alternatifs OAV 2 - which is El-Hazard The Alternative WorldIs this correct? Because if it is, the publishers messed up big time with the titles: the Wanderers series and the Alternative World are two completely different stories....
But in fact I will look when it was translated, maybe The Alternative World wasn't already produced...